Those of us who loved ‘Forbrydelsen’ can’t resist a peek at the US remake but, good as the original was, we don’t want to watch it over again, sans subtitles, quite so soon. The new version, judging by the first double episode, is almost a scene-by-scene remake, with characters having similar names, similar clothes – THAT jumper – and similar dialogue. Even the music is borrowed from the parent series. The only real differences so far are the unpleasant nature of a couple of characters and the talking up of marriage plans for Sarah. The cynics in us can’t help wondering if these are in anticipation of an audience in need of black and white amidst all the colour. Not to mention brevity: 13 episodes instead of 20.
So, in sum, one word: why? All that money for Americans too lazy to read subtitles? Admittedly they will probably like this, having no Danish ghosts answering to the names of Lund, Nanna, Pernille, Troels et al.
No comments:
Post a Comment